|
|
Perché reputo il doppiaggio italiano il migliore? Beh, ovviamente, č meglio guardare un film in audio originale, ascoltando le voci originali degli attori, che a volte sono cosė belle e sensuali, che vengono doppiate anche nella loro lingua. Qui in italia, abbiamo alcuni attori con una voce che vorreste sentirla doppiata, la Bellucci ad esempio, tanto bella quanto inascoltabile, Sophia Loren e, non so se definirla un'attrice, Asia Argento. Ammettiamolo, hanno delle voci orrende, a tal punto che in alcuni film, sono state doppiate anche nella loro lingua. Poi vi immaginereste Russel Crowe che pronuncia "al mio segnale, scatenate l'inferno" non dal mitico Luca Ward, ma dalla sua voce, in inglese? No dai... e sentire un Robert De Niro, Sylvester Stallone, Dustin Hoffman, Bill Cosby, Tomás Milián e Al Pacino in uno dei loro film pių famosi non doppiati dal grande Ferruccio Amendola? Abbiamo doppiatori che da altre parti del mondo si sognano di avere, abbiamo star del calibro di Luca Ward, Roberto Chevalier e tanti altri, qui si parla di doppiaggio, ovvio che in un film originale, non si usi il doppiaggio, a meno che la voce di un attore non sia orribile, se si sta parlando di doppiaggio e se prendiamo tutti i doppiaggi di tutto il mondo, quello italiano č il migliore e non c'č altro da aggiungere.
|
|