-
.
Le prime (e forse uniche) scene che mi vengono in mente quando penso alla Bellucci attrice sono quelle in cui non parla affatto: alcune scene di Malèna, una in cui balla con Cassel ne L'Appartamento, altre di Irréversible. . -
.
Io ho in mente Il patto dei lupi. È spesso o praticamente sempre nei panni della seduttrice. . -
.
https://www.raiplay.it/genere/Film-in-ling...c518cce8ec.html
Sul sito raiplay trovate diversi film stranieri in lingua originale con sottotitoli in italiano completamente GRATUITI.. -
Film 1.
User deleted
Voi li guardate i film con i sottotitoli, quelli che non sono mai stati doppiati in italiano?
Io quando ancora non capivo l'inglese guardai "My best friend's birthday", il primo "film" di Tarantino (che non mi piacque granchè), ma sinceramente faccio fatica a seguire i sottotitoli nei film. Voi ci riuscite?
Quali film avete visto con i sottotitoli? Conoscete dei film belli che non hanno mai doppiato in italiano (americani e non)?. -
.
Io ormai mi sono abituata a guardarli solo in lingua originale con sottotitoli, quando sono costretta a guardarli doppiati mi innervosisco
Tra i film non doppiati sicuramente ci sono quelli mai distribuiti in Italia, ma se dovessi farti dei titoli non saprei, eppure ne ho visti parecchi. -
.
Concordo con Vicky. Lo stesso mi succede con le serie e gli anime. . -
.
Io faccio entrambe le cose.
Guardo molte serie TV subbate. Sono più impegnative a livello mentale ma appassionanti e vere, i sottotitoli ti danno la possibilità di goderti appieno la recitazione ma anche l'atmosfera i rumori i suoni le cadenze i toni di voce ecc.
Però secondo me i film doppiati in italiano {non tutti ma molti} hanno una qualità di doppiaggio eccellente. Possiamo essere orgogliosi dei nostri doppiatori.
È comunque sempre una figata vedersi film mai distribuiti in Italia con l'opzione dei sottotitoli.
Spesso mi capita di vedermi lo stesso film in lingua e anche doppiato.
Mi piace coglierne le differenze.
Forse da qualche parte avevo già risposto e magari ho scritto le stesse cose ahahah
Gli anime sono molto belli visti in originale, parecchio divertenti perché risultano più buffi con le vocine che fanno i giapponesi.
Ma Lady Oscar per me l'unica e vera è quella doppiata in italiano. L'avevo già detto?. Se si almeno sono coerente. Qualche volta.. -
.
Guardatevi lo spettacolo di Edoardo Ferrario su netflix ha proprio tutto un atto dedicato al doppiaggio e sono le stesse robe che ripeto da anni .